Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

take something amiss

  • 1 take something amiss

    English-Dutch dictionary > take something amiss

  • 2 to take something amiss

    apvainoties par kaut ko; ņemt kaut ko ļaunā

    English-Latvian dictionary > to take something amiss

  • 3 amiss

    English-French dictionary > amiss

  • 4 amiss

    ə'mis
    (wrong: Their plans went amiss.) mal, torcido
    tr[ə'mɪs]
    1 mal
    1 mal
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to take amiss tomar a mal
    amiss [ə'mɪs] adv
    : mal, fuera de lugar
    to take amiss: tomar a mal, llevar a mal
    amiss adj
    1) wrong: malo, inoportuno
    2)
    there's something amiss : pasa algo, algo anda mal
    adj.
    errado, -a adj.
    adv.
    errado adv.
    inoportunamente adv.
    inoportuno adv.

    I ə'mɪs
    adjective (pred)

    there was nothing amiss — no había ningún problema, todo estaba bien


    II

    a little courtesy would not come o go amiss — un poco de cortesía no estaría de más

    [ǝ'mɪs]
    1.
    ADJ

    have I said something amiss? — ¿he dicho algo inoportuno?

    there was nothing amiss that I could see — por lo que vi, todo estaba bien

    2.
    ADV

    don't take it amiss, will you? — no lo tomes a mal, no te vayas a ofender

    a lick of paint wouldn't go or come amiss — una mano de pintura no vendría mal

    a little politeness wouldn't go or come amiss — un poco de educación no estaría de más, no vendría mal un poco de educación

    * * *

    I [ə'mɪs]
    adjective (pred)

    there was nothing amiss — no había ningún problema, todo estaba bien


    II

    a little courtesy would not come o go amiss — un poco de cortesía no estaría de más

    English-spanish dictionary > amiss

  • 5 amiss

    1. predicative adjective
    (wrong) verkehrt; falsch
    2. adverb

    come or go amiss — ungelegen kommen

    * * *
    [ə'mis]
    (wrong: Their plans went amiss.) verkehrt
    * * *
    [əˈmɪs]
    I. adj pred verkehrt
    I knew that something was \amiss ich wusste, dass etwas nicht stimmte
    we could find nothing \amiss wir konnten keinen Fehler feststellen
    II. adv
    a word of apology would not go \amiss eine Entschuldigung könnte nicht schaden
    to take sth \amiss etw übelnehmen
    * * *
    [ə'mɪs]
    1. adj pred

    there's something amiss —

    2. adv
    * * *
    amiss [əˈmıs] präd adj & adv verkehrt, falsch:
    is sth amiss? stimmt etwas nicht?, ist etwas nicht in Ordnung?;
    there is sth amiss (with it, with him) etwas stimmt nicht oder etwas ist nicht in Ordnung (damit, mit ihm);
    it would not be amiss es würde nichts schaden ( for him to do it wenn er es täte);
    come amiss ungelegen kommen;
    … may ( oder would) not come amiss … könnte(n) nicht schaden;
    say sth amiss etwas Falsches sagen;
    take amiss übel nehmen
    * * *
    1. predicative adjective
    (wrong) verkehrt; falsch
    2. adverb

    come or go amiss — ungelegen kommen

    * * *
    adj.
    fehlend adj.
    schlecht adj.
    verkehrt adj. adv.
    verkehrt adv.

    English-german dictionary > amiss

  • 6 amiss

    {ə'miɔ}
    adv, a predic погрешно, невярно, неправилно, криво, не в ред, не както трябва
    not AMISS добър, подходящ, навременен
    to go AMISS сбърквам, сгрешавам
    to take something AMISS засягам се от нещо, разбирам нещо криво/погрешно
    nothing comes AMISS to him всичко му е добре дошло, всичко приема
    there is not much AMISS with it не е лошо
    * * *
    {ъ'miъ} adv, a predic погрешно, невярно, неправилно, криво; не
    * * *
    сбърквам; сгрешавам; невярно;
    * * *
    1. adv, a predic погрешно, невярно, неправилно, криво, не в ред, не както трябва 2. not amiss добър, подходящ, навременен 3. nothing comes amiss to him всичко му е добре дошло, всичко приема 4. there is not much amiss with it не е лошо 5. to go amiss сбърквам, сгрешавам 6. to take something amiss засягам се от нещо, разбирам нещо криво/погрешно
    * * *
    amiss[ə´mis] I. adv погрешно, невярно, криво, неправилно; II. adj predic: not \amiss подходящ, навременен, уместен; to come \amiss случвам се в неподходящ момент; to take \amiss обиждам се, засягам се (от забележка); a little charm wouldn' t come (go) \amiss малко чар не би се отразил зле (не би навредил).

    English-Bulgarian dictionary > amiss

  • 7 amiss

    ə'mis
    (wrong: Their plans went amiss.) galt, feilslått
    I
    adj. \/əˈmɪs\/
    feil, feilslått, uheldig
    II
    adv. \/əˈmɪs\/
    feil, i veien, feilslått
    go amiss være mislykket, slå feil
    not be\/go\/come amiss ikke være av veien
    take something amiss ta noe ille opp misforstå noe

    English-Norwegian dictionary > amiss

  • 8 amiss

    adv. niet juist, niet in orde
    amiss1
    voorbeelden:
    1   there is nothing amiss with her ze mankeert niets
    2   an apology would not be amiss een verontschuldiging zou niet misstaan
         that would not be amiss dat zou me wel wat lijken
    ————————
    amiss2
    bijwoord
    verkeerdgebrekkig, fout(ief)
    voorbeelden:
    1   take something amiss iets kwalijk nemen
    2   nothing comes amiss to him hij kan alles gebruiken

    English-Dutch dictionary > amiss

  • 9 amiss

    adj impropi | adv malament
    to take something amiss agafar-se malament una cosa

    English-Catalan dictionary > amiss

  • 10 amiss

    amiss [ə'mɪs]
    (a) (incorrectly) de travers, mal;
    to take sth amiss mal prendre qch, prendre qch en mauvaise part;
    don't take this criticism amiss ne prenez pas cette critique en mauvaise part
    a few words of explanation may not come amiss here il conviendrait ici de donner une petite explication;
    a little tact and diplomacy wouldn't go amiss un peu de tact et de diplomatie seraient les bienvenus ou ne feraient pas de mal;
    a cup of coffee wouldn't come or go amiss une tasse de café serait la bienvenue
    something seems to be amiss with the engine on dirait qu'il y a quelque chose qui ne va pas dans le moteur;
    there's something amiss with our calculations il y a quelque chose qui ne va pas dans nos calculs
    (b) (out of place) déplacé;
    have I said something amiss? ai-je dit quelque chose qu'il ne fallait pas?;
    would it be amiss to send her some flowers? est-ce qu'il serait malvenu ou déplacé de lui offrir des fleurs?

    Un panorama unique de l'anglais et du français > amiss

  • 11 amiss

    amiss [əˊmɪs]
    1. a predic.
    1) плохо́й; непра́вильный, неве́рный;

    not amiss неду́рно

    ;

    there is something amiss with him с ним что́-то нела́дно

    ;

    what's amiss? в чём де́ло?

    2) несвоевре́менный
    2. adv
    1) пло́хо; непра́вильно, неве́рно; нела́дно;

    to do ( или to deal) amiss ошиба́ться; поступа́ть ду́рно

    ;

    to take amiss непра́вильно истолко́вывать; обижа́ться

    2) некста́ти; несвоевре́менно;
    а) прийти́ не во́время, некста́ти;
    б) не получи́ться

    nothing comes amiss to him разг. ему́ всё сгоди́тся, он со всем спра́вится

    Англо-русский словарь Мюллера > amiss

  • 12 amiss

    A adj there is something amiss (with him/them) il y a quelque chose qui ne va pas (avec lui/eux) ; there is nothing amiss tout va bien ; there is nothing amiss in doing il n'y a rien de mal à faire.
    B adv to take sth amiss prendre qch de travers ; a drink wouldn't come ou go amiss! un verre serait le bienvenu!, un verre ne serait pas de refus.

    Big English-French dictionary > amiss

  • 13 amiss

    əˈmɪs
    1. прил.;
    предик.
    1) плохой;
    неверный, неправильный, нехороший not amiss ≈ недурно Syn: bad, poor
    2) неподходящий, несвоевременный, неуместный Syn: untimely, inopportune ∙ there is something amiss with him ≈ с ним что-то неладно what's amiss? ≈ в чем дело?
    2. нареч.
    1) плохо, дурно;
    неправильно, неверно
    2) некстати;
    несвоевременноnothing comes amiss to him разг. ≈ ему все сгодится
    ошибочный, неверный, неправильный;
    несоответствующий - what is *? что случилось?, в чем дело?;
    - there is something * with him с ним что-то неладно;
    - it would not be * for you to offer an apology было бы неплохо, если бы ты принес извинения ошибочно, неверно, неправильно;
    дурно, плохо - to take smth. * дурно истолковывать что-л., превратно понимать что-л.;
    - to act * поступать плохо, ошибаться;
    - to think * плохо думать;
    - your work is going * today у тебя сегодня работа не клеится;
    - did I speak *? я что-нибудь не так сказал? некстати, несвоевременно;
    - to come * произойти не вовремя;
    - nothing comes * to him ему все годится, ему все кстати > to go * потеряться, пропасть;
    > my watch has gone * никак не могу найти свои часы, мои часы куда-то запропастились;
    > nothing comes * to a hungry stomach на голодный желудок все сойдет;
    голод - лучший повар
    amiss некстати;
    несвоевременно ~ a predic. несвоевременный;
    there is something amiss with him с ним что-то неладно;
    what's amiss? в чем дело? ~ плохо;
    неправильно, неверно;
    неладно;
    to do (или to deal) amiss ошибаться;
    поступать дурно ~ a predic. плохой;
    неправильный, неверный;
    not amiss недурно
    to come ~ не получиться;
    nothing comes amiss to him разг. ему все сгодится, он со всем справится to come ~ прийти не вовремя, некстати
    ~ плохо;
    неправильно, неверно;
    неладно;
    to do (или to deal) amiss ошибаться;
    поступать дурно
    ~ a predic. плохой;
    неправильный, неверный;
    not amiss недурно
    to come ~ не получиться;
    nothing comes amiss to him разг. ему все сгодится, он со всем справится
    to take ~ неправильно истолковывать;
    обижаться
    ~ a predic. несвоевременный;
    there is something amiss with him с ним что-то неладно;
    what's amiss? в чем дело?
    ~ a predic. несвоевременный;
    there is something amiss with him с ним что-то неладно;
    what's amiss? в чем дело?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > amiss

  • 14 amiss

    [ə'mɪs] 1. 2.

    to take sth. amiss — prendersela a male

    * * *
    [ə'mis]
    (wrong: Their plans went amiss.) storto, di traverso
    * * *
    amiss /əˈmɪs/
    A a. pred.
    che non va; che va male; inopportuno; fuori luogo; Something is amiss, c'è qualcosa che non va; There's nothing amiss, va tutto bene; non c'è niente di male
    B avv.
    male; in modo sbagliato; inopportunamente; fuori luogo: to go amiss, andare storto; to take it amiss, prenderla male; prendersela; offendersi; aversene a male; It wouldn't come amiss, non ci starebbe male.
    * * *
    [ə'mɪs] 1. 2.

    to take sth. amiss — prendersela a male

    English-Italian dictionary > amiss

  • 15 amiss

    [əˈmɪs]
    amiss некстати; несвоевременно amiss a predic. несвоевременный; there is something amiss with him с ним что-то неладно; what's amiss? в чем дело? amiss плохо; неправильно, неверно; неладно; to do (или to deal) amiss ошибаться; поступать дурно amiss a predic. плохой; неправильный, неверный; not amiss недурно to come amiss не получиться; nothing comes amiss to him разг. ему все сгодится, он со всем справится to come amiss прийти не вовремя, некстати amiss плохо; неправильно, неверно; неладно; to do (или to deal) amiss ошибаться; поступать дурно amiss a predic. плохой; неправильный, неверный; not amiss недурно to come amiss не получиться; nothing comes amiss to him разг. ему все сгодится, он со всем справится to take amiss неправильно истолковывать; обижаться amiss a predic. несвоевременный; there is something amiss with him с ним что-то неладно; what's amiss? в чем дело? amiss a predic. несвоевременный; there is something amiss with him с ним что-то неладно; what's amiss? в чем дело?

    English-Russian short dictionary > amiss

  • 16 amiss

    1. [əʹmıs] a predic
    ошибочный, неверный, неправильный; несоответствующий

    what is amiss? - что случилось?, в чём дело?

    it would not be amiss for you to offer an apology - было бы неплохо, если бы ты принёс извинения /извинился/

    2. [əʹmıs] adv
    1. ошибочно, неверно, неправильно; дурно, плохо

    to take smth. amiss - дурно истолковывать что-л., превратно понимать что-л.

    to act amiss - поступать плохо /неверно/, ошибаться

    your work is going amiss today - у тебя сегодня работа не клеится [ср. тж. ]

    did I speak amiss? - я что-нибудь не так сказал?

    2. некстати, несвоевременно

    to come [to happen] amiss - произойти [случиться] не вовремя /некстати/

    nothing comes amiss to him - ему всё годится, ему всё кстати [ср. ]

    to go amiss - потеряться, пропасть [ср. тж. 1]

    my watch has gone amiss - никак не могу найти свои часы, мои часы куда-то запропастились

    nothing comes amiss to a hungry stomach - на голодный желудок всё сойдёт; ≅ голод - лучший повар [ср. 2]

    НБАРС > amiss

  • 17 take

    {teik}
    I. 1. вземам
    2. водя, завеждам, отвеждам
    откарвам (с кола и пp.) (to на, в)
    занасям (to на, в)
    business often TAKEs me abroad често ходя в чужбина служебно, работата ми често ме кара да пътувам из чужбина
    3. хващам, залавям
    to TAKE prisoner/captive пленявам, вземам в плен
    they were TAKEn prisoner/hostage взеха ги пленници/заложници
    to TAKE someone unprepared изненадвам, хващам някого неподготвен
    4. вземам (и при игри), превземам, завладявам (и прен.)
    I was much TAKEn by the idea идеята много ми хареса
    5. възползувам се oт, използувам (възможности и пр.)
    6. вземам, наемам (жилище, коли, pаботна ръка и пр.)
    7. вземам, заемам, обсебвам (дума, идея и пр.)
    8. вземам, заемам, ангажирам (място и пр.)
    9. абониран съм за, получавам/купувам си редовно (вестник и пр.)
    10. вземам/използувам превозно средство
    11. вземам, поемам/тръгвам по (път и пр.)
    12. прескачам, преодолявам (препятствие и пр.)
    13. вземам, получавам, спечелвам (диплома, награда и пр.)
    to TAKE the biscuit/bun/cake sl. надминавам всички, излизам първeнeц
    14. вземам, приемам, поемам (хранa, лекарство, въздух u пр.), ям, пия
    to TAKE breakfast/dinner, etc. закусвам, обядвам и пр.
    do you TAKE sugar in your tea? със захар ли пиeте чая си? I cannot TAKE whisky нe могa да пия/не ми понася пиенето на уиски
    15. вземам, приемам (подарък, предложение и пр.)
    taking one thing with another прен. (взето) едно на друго
    taking all in all общо взето
    to TAKE things as they come приемам нещата такива, каквито са
    I am not taking any! да имаш да вземаш! ще извиняваш! благодаря! he will not TAKE no for an answer той не приема/не се примирява с отказ
    I suppose we must TAKE it at that да приемем/допуснем, че e така, да повярваме
    TAKE it from me! добре да гo знаеш
    16. предполагам, смятам, приемам
    what time do you TAKE it to be? колко мислиш, че e часът? how old do you TAKE him to be? колко години му даваш? I TAKE it that предполагам, че
    as I TAKE it според мен
    people took him to be mad хората го вземаха за луд
    17. разбирам, тълкувам
    to TAKE someone seriously вземам думите/постъпките на някого сериозно
    I don't know how to TAKE him не зная как да го разбирам/как да тълкувам думите/постъпките му
    18. поемам (командуване, отговорност, риск и пр.)
    to TAKE the consequences/the punishment поемам/понасям последствията/наказанието
    he can TAKE it разг. той издържа, носи (наказание, нещастие и пр.)
    19. вземам, отнемам (време и пр.), изисквам, трябва (ми), нужно (ми) е
    it TAKEs her/she TAKEs hours/ages to dress тя ce облича с часове
    to TAKE one's time over something /in doing something не се притеснявам/не си давам зор/не бързам с (извършването на) нещо
    TAKE your time полека, не бързай, не се притеснявай
    it took four men to hold him бяха необходими четирима души, за да гo удържат
    it TAKEs a clever man to do that ум трябва за тази работа, само умен човек може да свърши това
    that will TAKE some explaining това няма да е лесно да се обясни
    the work took some doing работата не беше лесна/лека
    it took some finding не беше лесно да се намери
    don't TAKE so much asking не чакай толкова да тe молят, не се назлъндисвай толкова
    20. измервам (температуpа, височина и пр.)
    отчитам данни (на измервателен ypед)
    21. хващам, пипвам, разболявам се oт
    22. правя снимка, снимам, излизам добре/зле на снимка
    to TAKE well излизам добре на снимка, фотогеничен съм
    23. обучавам, вземам (клас), следвам (курс и пр.)
    24. имам успех, харесвам се, имам/оказвам въздействие
    25. хващам (се) (за ваксина, присадка и пр.), хващам, ловя (за боя и пр.)
    26. побирам (за кола и пр.)
    27. издържам (товар и пр.), поддържам, крепя, подкрепям (за греда и пр.)
    28. пламвам (за огън)
    29. нося (номер на обувки и пр.)
    I TAKE sixes in gloves нося ръкавици номер шест
    30. мат. вадя, изваждам
    31. грам. вземам, управлявам
    32. разг. мамя, измамвам
    to TAKE advice приемам/вслушвам се в/потърсвам съвет
    to TAKE legal/medical advice съветвам се с адвокат/лекар
    to TAKE heed/notice of внимавам за, обръщам внимание на
    to TAKE measures/steps вземам мерки
    to TAKE one's name from нося името/наименованието си от
    to TAKE pains/trouble старая се, полагам грижи/старание
    to TAKE something apart/to pieces разглобявам нещо
    the table TAKEs apart масата се разглобява/е разглобяема
    II. 1. улов (дивеч, риба и пр.)
    2. театр. касов сбор
    3. печ. текст, даден за набор на един словослагател
    4. кино сцена, кадър (за снимане)
    * * *
    {teik} v (took {tuk}; taken {teikn}) 1. вземам; 2. водя, зав(2) {teik} n 1. улов (дивеч, риба и пр.); 2. театр. касов сбор;
    * * *
    хващам; спечелвам; улов; сварвам; пия; понасям; отнемам; правя; приемам; вземам; водя; разбирам; занасям; завеждам; залавям; наемам;
    * * *
    1. 1 вземам, отнемам (време и пр.), изисквам, трябва (ми), нужно (ми) е 2. 1 вземам, поемам/тръгвам по (път и пр.) 3. 1 вземам, получавам, спечелвам (диплома, награда и пр.) 4. 1 вземам, приемам (подарък, предложение и пр.) 5. 1 вземам, приемам, поемам (хранa, лекарство, въздух u пр.), ям, пия 6. 1 поемам (командуване, отговорност, риск и пр.) 7. 1 предполагам, смятам, приемам 8. 1 прескачам, преодолявам (препятствие и пр.) 9. 1 разбирам, тълкувам 10. 2 издържам (товар и пр.), поддържам, крепя, подкрепям (за греда и пр.) 11. 2 имам успех, харесвам се, имам/оказвам въздействие 12. 2 нося (номер на обувки и пр.) 13. 2 обучавам, вземам (клас), следвам (курс и пр.) 14. 2 пламвам (за огън) 15. 2 побирам (за кола и пр.) 16. 2 правя снимка, снимам, излизам добре/зле на снимка 17. 2 хващам (се) (за ваксина, присадка и пр.), хващам, ловя (за боя и пр.) 18. 2 хващам, пипвам, разболявам се oт 19. 20. измервам (температуpа, височина и пр.) 20. 3 грам. вземам, управлявам 21. 3 разг. мамя, измамвам 22. 30. мат. вадя, изваждам 23. as i take it според мен 24. business often takes me abroad често ходя в чужбина служебно, работата ми често ме кара да пътувам из чужбина 25. do you take sugar in your tea? със захар ли пиeте чая си? i cannot take whisky нe могa да пия/не ми понася пиенето на уиски 26. don't take so much asking не чакай толкова да тe молят, не се назлъндисвай толкова 27. he can take it разг. той издържа, носи (наказание, нещастие и пр.) 28. i am not taking any! да имаш да вземаш! ще извиняваш! благодаря! he will not take no for an answer той не приема/не се примирява с отказ 29. i don't know how to take him не зная как да го разбирам/как да тълкувам думите/постъпките му 30. i suppose we must take it at that да приемем/допуснем, че e така, да повярваме 31. i take sixes in gloves нося ръкавици номер шест 32. i was much taken by the idea идеята много ми хареса 33. i. вземам 34. ii. улов (дивеч, риба и пр.) 35. it takes a clever man to do that ум трябва за тази работа, само умен човек може да свърши това 36. it takes her/she takes hours/ages to dress тя ce облича с часове 37. it took four men to hold him бяха необходими четирима души, за да гo удържат 38. it took some finding не беше лесно да се намери 39. people took him to be mad хората го вземаха за луд 40. take it from me! добре да гo знаеш 41. take your time полека, не бързай, не се притеснявай 42. taking all in all общо взето 43. taking one thing with another прен. (взето) едно на друго 44. that will take some explaining това няма да е лесно да се обясни 45. the table takes apart масата се разглобява/е разглобяема 46. the work took some doing работата не беше лесна/лека 47. they were taken prisoner/hostage взеха ги пленници/заложници 48. to take advice приемам/вслушвам се в/потърсвам съвет 49. to take breakfast/dinner, etc. закусвам, обядвам и пр 50. to take heed/notice of внимавам за, обръщам внимание на 51. to take legal/medical advice съветвам се с адвокат/лекар 52. to take measures/steps вземам мерки 53. to take one's name from нося името/наименованието си от 54. to take one's time over something /in doing something не се притеснявам/не си давам зор/не бързам с (извършването на) нещо 55. to take pains/trouble старая се, полагам грижи/старание 56. to take prisoner/captive пленявам, вземам в плен 57. to take someone seriously вземам думите/постъпките на някого сериозно 58. to take someone unprepared изненадвам, хващам някого неподготвен 59. to take something apart/to pieces разглобявам нещо 60. to take the biscuit/bun/cake sl. надминавам всички, излизам първeнeц 61. to take the consequences/the punishment поемам/понасям последствията/наказанието 62. to take things as they come приемам нещата такива, каквито са 63. to take well излизам добре на снимка, фотогеничен съм 64. what time do you take it to be? колко мислиш, че e часът? how old do you take him to be? колко години му даваш? i take it that предполагам, че 65. абониран съм за, получавам/купувам си редовно (вестник и пр.) 66. вземам (и при игри), превземам, завладявам (и прен.) 67. вземам, заемам, ангажирам (място и пр.) 68. вземам, заемам, обсебвам (дума, идея и пр.) 69. вземам, наемам (жилище, коли, pаботна ръка и пр.) 70. вземам/използувам превозно средство 71. водя, завеждам, отвеждам 72. възползувам се oт, използувам (възможности и пр.) 73. занасям (to на, в) 74. кино сцена, кадър (за снимане) 75. откарвам (с кола и пp.) (to на, в) 76. отчитам данни (на измервателен ypед) 77. печ. текст, даден за набор на един словослагател 78. театр. касов сбор 79. хващам, залавям
    * * *
    take [teik] I. v ( took [tuk], taken[´teikn]) 1. в комбинация със съществително, носител на цялостното значение на фразата: to \take care внимавам, пазя се; грижа се за (of); to \take a shower вземам душ, къпя се; to \take a risk рискувам; to \take heart окуражавам се; to \take account of държа сметка за; to \take advice приемам (вслушвам се в; потърсвам) съвет; to \take aim прицелвам се; to \take a dislike to намразвам; to \take a nap дрямвам, поспивам; to \take a turn 1) разхождам се, разтъпквам се; 2) променям се; to \take a turn for the better подобрявам се; to \take cover скривам се; to \take effect давам резултат; имам въздействие; влизам в сила; to \take exception to правя възражение срещу; to \take heed ( notice) of внимавам, обръщам внимание на; to \take leave of сбогувам се с; to \take leave of o.'s senses изгубвам си ума; to \take notes водя си бележки; to \take offence ( umbrage) обиждам се; to \take pains ( trouble) старая се, полагам грижи (старание); to \take part in участвам в, вземам участие в; to \take pity on съжалявам се над, смилявам се; имам милост към; to \take place става, състои се; to \take pleasure in намирам удоволствие в, приятно ми е да (с ger); to \take possession of завладявам; to \take pride in гордея се с; to \take rise произлизам, създавам се; to \take sides вземам страна (при спор и пр.); to \take wing отлитам; to \take wind разчувам се; 2. вземам; to \take in hand залавям се (заемам се) за; to \take in tow тегля, влача с въже; стягам ( някого); 3. водя, завеждам; \take me to him заведи ме при него; 4. хващам, залавям; to \take s.o. by the throat хващам някого за гушата; to \take s.o.'s arm хващам някого под ръка; to \take prisoner ( captive) пленявам, вземам в плен; to \take hold of хващам, сграбчвам; to \take in charge ( into custody) арестувам, затварям, задържам; to \take in the act залавям на местопрестъплението; to \take by surprise изненадвам; to \take unprepared изненадвам, хващам неподготвен; to \take at a disadvantage залавям (намирам, хващам) в неблагоприятно положение; 5. вземам, отнемам (време и пр.); изисквам, трябва ми, нужно ми е; he took ( it took him) three years нужни му бяха три години; to \take o.'s time over s.th. не бързам с нещо; it took four men to hold him бяха нужни четири души, за да го удържат; it \takes a clever man to do that за тази работа трябва ум, само умен човек може да свърши това; it \takes two to make a quarrel обикновено и в двете страни има вина; the work took some doing работата не беше лесна; it took some finding не беше лесно да се намери; 6. възползвам се от, използвам (възможност и пр.); to \take o.'s chance възползвам се; 7. вземам, заемам (дума, идея и пр.) ( from от); 8. вземам, приемам (подарък, предложение и пр.); taking one thing with another прен. едно върху друго; taking all in all общо взето; to \take things as one finds them приемам нещата такива, каквито са; to \take it from there действам според случая (без предварителен план); to \take the rough with the smooth приемам и доброто, и лошото хладнокръвно; I'm not taking any ще има да вземаш! ще извиняваш! благодаря! he will not \take no не приема отказ; I suppose we must \take it at that предполагам, че трябва да го приемем така (да повярваме); \take it from me! вярвай ми!; to \take it easy не се вълнувам (тревожа); не бързам; to \take it lying down приемам поражение без съпротива; прен. вдигам ръце; \take it badly обиждам се, огорчавам се; 9. вземам, заемам; ангажирам, запазвам (място и пр.); to \take a back seat прен. оставам в сянка; изгубвам значението (влиянието) си; to \take the chair заемам председателското място, председателствам; 10. абониран съм за, получавам (купувам) редовно (вестник и пр.); 11. вземам, използвам (превозно средство); to \take ship качвам се на кораб; to \take horse ост. качвам се на кон, пътувам на кон; 12. вземам, поемам, тръгвам по (път и пр.); 13. предполагам, мисля, смятам, приемам; what time do you \take it to be? колко мислите, че е часът? I \take it that предполагам, че; let us \take it that да предположим, че; 14. вземам; наемам, използвам (жилище, кола, работна ръка и пр.); 15. прескачам, преодолявам (препятствие и пр.); 16. вземам, получавам, спечелвам (диплома, награда и пр.); вземам, издържам ( изпит); \take it or leave it прави каквото искаш; 17. вземам, поемам (храна, въздух и пр.); ям, пия; to \take o.'s meals храня се; do you \take sugar in your tea? със захар ли пиете чая? I cannot \take whisky не мога да пия уиски, не ми понася уиски; 18. разбирам, тълкувам; to \take s.th. in the wrong way разбирам нещо неправилно; to \take as a datum вземам, приемам за нула или начало; to \take s.o. seriously вземам думите (постъпките) на някого на сериозно; to \take ill ( amiss) обиждам се, разбирам (тълкувам) неправилно; I don't know how to \take him не знам как да го разбирам (как да разбирам думите му); 19. вземам (и при игри), превземам, завладявам (и прен.); to \take by storm превземам с щурм; I was much \taken with the idea идеята много ми хареса; 20. занасям (to на, в); водя, завеждам, отвеждам (to на, в); откарвам (с кола и пр.); 21. поемам (отговорност, командване и пр.); \take as read пренебрегвам (маловажни факти и пр.); to \take the lead заставам начело, водя; to \take the consequences ( the punishment) поемам (понасям) последствията (наказанието); 22. измервам (температура, височина и пр.); to \take reading отчитам данни (напр. от ска́ла); отчитам (данни на измервателен уред); 23. хващам, пипвам, разболявам се от; заразявам се; to be \taken ill разболявам се; 24. правя ( снимка), снимам, фотографирам; изобразявам, рисувам; излизам (добре, зле) на снимка; she doesn't \take well тя не излиза добре на снимки, не е фотогенична; 25. обучавам, вземам ( клас); следвам (курс и пр.); 26. имам успех, харесвам се, налагам се; to be \taken with завладян съм от, пленен съм от, много ми се нрави; 27. хваща (за ваксина и пр.); хваща се (за присадка и пр.); хваща, лови (боя и пр.); to \take root вкоренява се; хваща корен; 28. побира (за кола и пр.); 29. издържа (товар и пр.); поддържа, крепи, подкрепя (за греда и пр.); 30. пламва (за огън); to \take fire запалвам се, подпалвам се; 31. нося (номер обувки и пр.); I \take sixes in gloves нося ръкавици номер шест; 32. ловя, хващам; to \take fish ловя риба; 33. втвърдявам се (за цимент, гипс и пр.); прониквам, боядисвам (за боя, оцветител); to \take a leaf out of s.o.'s book възприемам нечий метод и пр.; to \take God's name in vain споменавам божието име напразно; to \take ( holy) orders ръкополагат ме за (ставам) свещеник; запопвам се; to \take for granted не се съобразявам много с; приемам нещо за дадено (за разбиращо се от само себе си); to \take too much for granted позволявам си твърде много, отивам твърде далеч; to \take in set получавам остатъчна деформация; to \take into account вземам (имам) предвид; to \take o.'s name from нося името си от; to \take s.o. at his word повярвам на някого; to \take the air разхождам се на (чист) въздух; to \take the bull by the horns посрещам смело трудно положение; to \take the liberty of позволявам си да (с ger); to \take the measure of s.o.'s foot разбирам какво мога да си позволя с някого; to \take the offensive минавам в настъпление, атакувам; to \take the view that на мнение съм, мисля, че; to \take (s.o.) to task държа (някого) отговорен; хокам (някого); to have what it \takes притежавам способности (данни); II. n 1. улов (дивеч, риба и пр.); 2. театр. сбор, пари, получени от едно представление; 3. печ. текст, даден за набор на един словослагател; 4. кино сцена, кадър (за снимане), дубъл; кинокадър; to be on the \take sl вземам подкупи.

    English-Bulgarian dictionary > take

  • 18 amiss

    [ə'mis]
    (wrong: Their plans went amiss.) narobe
    * * *
    I [əmís]
    adverb
    narobe, napak, slabo
    II [əmís]
    predicative adjective
    neprimeren, napačen, neudoben, slab

    English-Slovenian dictionary > amiss

  • 19 amiss

    1. adj pred.
    1) поганий; неправильний, невірний
    2) невчасний, несвоєчасний
    2. adv
    1) помилково; неправильно, невірно; погано

    to do (to act, to deal) amiss — помилятися, поводитися погано (невірно), робити промах

    to take smth. amiss — хибно тлумачити щось; ображатися на щось

    2) недоречно; невчасно

    to come amiss — прийти невчасно; статися невчасно

    * * *
    I a; predic
    помилковий, неправильний; невідповідний
    II adv
    помилково, неправильно, перекручено; погано
    ••

    to go amiss — загубитися, пропасти

    English-Ukrainian dictionary > amiss

  • 20 amiss

    1. adjective
    (predic.)
    1) плохой; неправильный, неверный; not amiss недурно
    2) несвоевременный
    there is something amiss with him с ним что-то неладно
    what's amiss? в чем дело?
    2. adverb
    1) плохо; неправильно, неверно; неладно; to do (или to deal) amiss ошибаться; поступать дурно; to take amiss неправильно истолковывать; обижаться
    2) некстати; несвоевременно;
    to come amiss
    а) прийти не вовремя, некстати;
    б) не получиться
    nothing comes amiss to him collocation ему все сгодится, он со всем справится
    * * *
    (d) дурно
    * * *
    плохой; неверный, неправильный, нехороший
    * * *
    [a·miss || ə'mɪs] adv. ошибочно, неверно, неправильно, некстати, дурно, плохо, неладно, несвоевременно
    * * *
    * * *
    1. прил.; предик. 1) плохой 2) неподходящий 2. нареч. 1) плохо 2) некстати

    Новый англо-русский словарь > amiss

См. также в других словарях:

  • take something amiss — BE OFFENDED, take offence, be upset. → amiss * * * take something amiss british phrase to be offended by something, especially something that was not intended to be offensive Thesaurus: to feel offended or insultedsynonym Main entry: amiss * * *… …   Useful english dictionary

  • take something amiss — we were only kidding, but I think he took it amiss Syn: be offended, take offense, be upset …   Thesaurus of popular words

  • take something amiss — British to be offended by something, especially something that was not intended to be offensive …   English dictionary

  • take something amiss — be offended through misinterpreting something said. → the Amish …   English new terms dictionary

  • take something personally — TAKE OFFENCE, take something amiss, be offended, be upset, be affronted, take umbrage, take exception, feel insulted, feel hurt. → personally * * * take something personally phrase to feel that a failure or unpleasant situation is your fault and… …   Useful english dictionary

  • amiss — (adv.) mid 13c., amis off the mark, also out of order, lit. on the miss, from a in, on (see A (Cf. a ) (1)) + missen fail to hit (see MISS (Cf. miss) (v.)). To take (something) amiss originally (late 14c.) was to miss the meaning of (see …   Etymology dictionary

  • amiss — a|miss1 [ ə mıs ] adjective never before noun likely to cause difficulties or problems: Convinced that something was amiss, her family insisted she see a doctor. amiss a|miss 2 [ ə mıs ] adverb go amiss to develop in a way that is wrong, not… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • amiss — I UK [əˈmɪs] / US adjective [never before noun] likely to cause difficulties or problems I was convinced that something was amiss. II UK [əˈmɪs] / US adverb something would not go/come amiss British used for saying that something would be welcome …   English dictionary

  • amiss — adjective not quite as it should be; wrong. adverb dated wrongly or inappropriately. Phrases take something amiss be offended through misinterpreting something said. not go (or come) amiss Brit. be welcome and useful. Origin ME: prob. from ON á… …   English new terms dictionary

  • take offence — BE OFFENDED, take exception, take something personally, feel affronted, feel resentful, take something amiss, take umbrage, get upset, get annoyed, get angry, get into a huff; Brit. informal get the hump. → offence * * * take offence To feel… …   Useful english dictionary

  • amiss — adjective an inspection revealed nothing amiss take something amiss Syn: wrong, awry, faulty, out of order, defective, flawed, unsatisfactory, incorrect, not right; inappropriate, improper Ant: right, in order …   Thesaurus of popular words

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»